There are nine nouns that resemble verbs, called الأَسْماء المُشَبَّهَة بالأَفعال in Arabic. They indicate that an action has been performed without giving any reference to time.
- The infinitve – المَصْدَر: IE إسلام Islam.
- The Subject Noun – اسْمُ الفاعِل: The one doing the verb. IE مُسْلِم Muslim, one who submits.
- The Object Noun – اسْمُ المَفْعول: The one receiving the verb. IE مُقَدَّس muqaddas means holy.
- The Subject Noun-like Adjective – الصِّفَة المُشَبَّهَة باسْمِ الفاعِل
- Exaggeration forms – صِيَغُ المُبالغَة: Follows one of these five patterns: مِفْعَال فَعَّال فَعُول فَعِيل فَعِل. IE غفَّار, the very forgiving; شَكور the constantly thankful; سَمِيع the always and all hearing.
- Noun of preference/comparison – اسْمُ التَّفْضيل: IE أكبر akbar meaning “greater.”
- Noun of place – اسْمُ المَكان: Joined with the next. Take on the same sarf, but could mean either. IE “masjid.”
- Noun of time – اسْمُ الزَّمان: IE اصَرَفَ means “he departed” and مُنْصَرَف means “the time or place of departure.”
- Noun of the tool – اسْم الاَلَة: IE مِفتاح miftah means a key.
*Note that 7 and 8 are considered the ism zharf (اسم ظرف). Don’t confuse the ism zharf with a zharf, which is one of the mansubaat (منصوبات) and is similar in being of time and place, but different in grammar and the words are different.
2 Comments